Death is nothing at all...

"Death is nothing at all" is een bekend gedicht.  Het is een grafrede uit 1910, maar talloze malen bewerkt en voorgelezen op uitvaarten.  De kracht van het gedicht is de eerste zin: "Death is nothing at all" - " De dood is helemaal niets". 

Ik geef jullie hier de Nederlands vertaling: 

"De dood is helemaal niets.  Ik ben alleen maar naar de volgende kamer gegleden. Er is niets gebeurd. Alles blijft precies zoals het was. Ik ben ik jij bent jij. En het oude leven dat we zo liefdevol samenleefden is onaangetast, onveranderd. Wat we ook voor elkaar waren, dat zijn we nog steeds. Noem me bij mijn oude vertrouwde naam. Spreek over mij op de gemakkelijke manier die je altijd hebt gebruikt. Doe het niet op een andere toon. Zeg hem zonder een geforceerde noot van plechtigheid of verdriet. Lach zoals we altijd lachten om de kleine grappen die we samen genoten. Speel, lach, denk aan mij, bid voor mij. Laat mijn naam thuis zijn zoals die altijd was. Laat hem zonder inspanning worden gesproken, zonder de geest van een schaduw erop. Het leven betekent alles wat het ooit betekende. Het is hetzelfde als het ooit was. Er is absolute en ononderbroken continuïteit. Is deze dood iets anders dan een verwaarloosbaar ongeluk? Waarom zou ik uit je hoofd zijn omdat ik uit het zicht ben? Ik wacht alleen maar  op je. Voor een pauze, ergens heel dichtbij, net om de hoek. Alles is goed. Niets is gewond; er gaat niets verloren. Een kort moment en alles zal zijn zoals het was. Hoe zullen we lachen om dit pijnlijk afscheid wanneer we elkaar weer ontmoeten!"

Doet het ook iets met jou? Zou je het leuk vinden om dit te delen met anderen die ook een verlies leden? 

Dan is onze cursus misschien precies iets voor jou! 

Vanaf vrijdag 27 september 219 komen we één keer per maand op een vrijdagnamiddag bij elkaar. De bedoeling is dat we met lotgenoten (mannen en vrouwen die een dierbare zijn verloren) luisteren naar jouw verhaal en oefenen op noodzakelijke vaardigheden.

Kijk voor meer info op mijn website..